JAC Recruitment ハイクラス転職エージェント

求人・転職情報

2中の12件を表示

条件を変更
仕事内容
●担っていただく業務
・特許明細書の日中翻訳チェック、中日翻訳チェック、英中翻訳チェック 
・中国語での特許請求項のドラフト及びチェック 
・中国語での拒絶理由通知対応 
・中国語での特許面談対応、中国第一国出願の明細書チェック 等

●将来的なキャリアパス
・グループ会社で生まれた発明の特許権利化を含め、主に外国における特許権利化業務におけるエキスパート
・外国弁理士/弁護士とのやりとりを通じた外国特許関連の法令や制度の理解と、理解に基づく社内の知財活動体制の構築とマネジメント

●仕事の進め方
機械翻訳や生成AIを用いて翻訳を行います。
現地弁護士や社内の有識者の助けを得ながら、翻訳結果をチェックします。
中国の開発者と中国の弁護士を交えて面談を行い、特許出願明細書を完成させます。

●組織ミッション
AIを活用した外国特許出願・権利化業務の品質向上と効率化

●仕事の魅力、やりがい
本ポジションは、AIや最新の翻訳技術を活用し、グローバルな知的財産戦略を最前線で推進できる非常にチャレンジングな役割です。中国語・英語を駆使し、現地弁護士や開発者と直接連携しながら、最先端の発明を世界へ届けるための特許権利化業務に携われます。機械翻訳や生成AIの活用による業務効率化だけでなく、専門性を活かした翻訳チェックや交渉を通じて、知財の品質向上にも貢献できます。 また、グループ会社の発明を世界に広げるための知財活動体制の構築や、外国弁理士・弁護士とのやりとりを通じて、国際的な法令・制度の理解を深めることができます。知財のプロフェッショナルとしてグローバルに活躍できる環境が整っており、自らの専門性・語学力を活かしながら、会社の技術力・競争力を支えるやりがいのあるポジションです。
求める経験 / スキル
●求める人材像
同僚や弁護士・弁理士と積極的かつ円滑なコミュニケーションができる人。
他人の意見や価値観を受け入れることができる人。また、それらを尊重できる人。
技術・言語・法律に興味があり、学ぶ意欲の高い人。

●必要な知識・経験・資格(MUST)
知財部門若しくはそれに準ずる環境において、特許出願等の特許実務経験を有する方。
中国語検定2級以上、HSK5級以上、または同等の中国語力を有する方。
実用英語検定2級以上、TOEIC 750点以上、または同等の英語力を有する方。

●求める知識・経験・資格(WANT)
中国特許法や日本特許法の基礎知識
生成AIを使った業務経験

●望ましい前職・現職の勤務先、業界
知的財産業界(企業の知的財産(知財)部門、特許事務所、特許庁や関連公的機関等)
従業員数
3,903名 (連結 42,801人 :2025年3月31日現在)
勤務地

愛知県

想定年収

400 万円 ~ 800 万円

従業員数
3,903名 (連結 42,801人 :2025年3月31日現在)

通信・アミューズメント・ゲームソフト開発事業/東証スタンダード上場

仕事内容
本社(総務人事部・庶務秘書課)で日本人の社長やボードメンバーの外国人常勤役員の秘書としてご活躍いただきます。
グループ会社(持分法適用子会社)には、米国ナスダック上場のIT企業を持ちグローバルビジネスの最先端を支えることができるお仕事です。

具体的には
【役員秘書サポート】
・秘書全般業務(メールの和訳・英訳、会議体の調整、会議資料の和訳・英訳、海外出張、各種サポート、通訳等)
【総務人事】
・労務、採用、イベント対応、株主関連等(ご経歴による)
【やりがい】
・役員、幹部職員など経営陣との距離が近く、会社経営に関わる広範囲な知見を得ることができます
・海外子会社、関連会社とのやりとりも多く、グローバルな視点や考え方を学ぶ機会があります
求める経験 / スキル
【必須要件】
・英語力(中級以上)
・翻訳・通訳業務経験をお持ちの方
・資料作成を含む基本的なPCスキル

【歓迎要件】
・秘書業務経験をお持ちの方(3年を目安)
・ビジネス・財務関連の翻訳、逐次通訳等の経験がある方
・上場会社での秘書経験がある方
・外資などグローバルビジネスでの就労経験
勤務地

愛知県

想定年収

450 万円 ~ 626 万円

転職支援サービスお申し込み