求人・転職情報
2件中の1〜2件を表示
ブラザー工業株式会社
仕事内容
●担っていただく業務
・特許明細書の日中翻訳チェック、中日翻訳チェック、英中翻訳チェック
・中国語での特許請求項のドラフト及びチェック
・中国語での拒絶理由通知対応
・中国語での特許面談対応、中国第一国出願の明細書チェック 等
●将来的なキャリアパス
・グループ会社で生まれた発明の特許権利化を含め、主に外国における特許権利化業務におけるエキスパート
・外国弁理士/弁護士とのやりとりを通じた外国特許関連の法令や制度の理解と、理解に基づく社内の知財活動体制の構築とマネジメント
●仕事の進め方
機械翻訳や生成AIを用いて翻訳を行います。
現地弁護士や社内の有識者の助けを得ながら、翻訳結果をチェックします。
中国の開発者と中国の弁護士を交えて面談を行い、特許出願明細書を完成させます。
●組織ミッション
AIを活用した外国特許出願・権利化業務の品質向上と効率化
●仕事の魅力、やりがい
本ポジションは、AIや最新の翻訳技術を活用し、グローバルな知的財産戦略を最前線で推進できる非常にチャレンジングな役割です。中国語・英語を駆使し、現地弁護士や開発者と直接連携しながら、最先端の発明を世界へ届けるための特許権利化業務に携われます。機械翻訳や生成AIの活用による業務効率化だけでなく、専門性を活かした翻訳チェックや交渉を通じて、知財の品質向上にも貢献できます。 また、グループ会社の発明を世界に広げるための知財活動体制の構築や、外国弁理士・弁護士とのやりとりを通じて、国際的な法令・制度の理解を深めることができます。知財のプロフェッショナルとしてグローバルに活躍できる環境が整っており、自らの専門性・語学力を活かしながら、会社の技術力・競争力を支えるやりがいのあるポジションです。
・特許明細書の日中翻訳チェック、中日翻訳チェック、英中翻訳チェック
・中国語での特許請求項のドラフト及びチェック
・中国語での拒絶理由通知対応
・中国語での特許面談対応、中国第一国出願の明細書チェック 等
●将来的なキャリアパス
・グループ会社で生まれた発明の特許権利化を含め、主に外国における特許権利化業務におけるエキスパート
・外国弁理士/弁護士とのやりとりを通じた外国特許関連の法令や制度の理解と、理解に基づく社内の知財活動体制の構築とマネジメント
●仕事の進め方
機械翻訳や生成AIを用いて翻訳を行います。
現地弁護士や社内の有識者の助けを得ながら、翻訳結果をチェックします。
中国の開発者と中国の弁護士を交えて面談を行い、特許出願明細書を完成させます。
●組織ミッション
AIを活用した外国特許出願・権利化業務の品質向上と効率化
●仕事の魅力、やりがい
本ポジションは、AIや最新の翻訳技術を活用し、グローバルな知的財産戦略を最前線で推進できる非常にチャレンジングな役割です。中国語・英語を駆使し、現地弁護士や開発者と直接連携しながら、最先端の発明を世界へ届けるための特許権利化業務に携われます。機械翻訳や生成AIの活用による業務効率化だけでなく、専門性を活かした翻訳チェックや交渉を通じて、知財の品質向上にも貢献できます。 また、グループ会社の発明を世界に広げるための知財活動体制の構築や、外国弁理士・弁護士とのやりとりを通じて、国際的な法令・制度の理解を深めることができます。知財のプロフェッショナルとしてグローバルに活躍できる環境が整っており、自らの専門性・語学力を活かしながら、会社の技術力・競争力を支えるやりがいのあるポジションです。
求める経験 / スキル
●求める人材像
同僚や弁護士・弁理士と積極的かつ円滑なコミュニケーションができる人。
他人の意見や価値観を受け入れることができる人。また、それらを尊重できる人。
技術・言語・法律に興味があり、学ぶ意欲の高い人。
●必要な知識・経験・資格(MUST)
知財部門若しくはそれに準ずる環境において、特許出願等の特許実務経験を有する方。
中国語検定2級以上、HSK5級以上、または同等の中国語力を有する方。
実用英語検定2級以上、TOEIC 750点以上、または同等の英語力を有する方。
●求める知識・経験・資格(WANT)
中国特許法や日本特許法の基礎知識
生成AIを使った業務経験
●望ましい前職・現職の勤務先、業界
知的財産業界(企業の知的財産(知財)部門、特許事務所、特許庁や関連公的機関等)
同僚や弁護士・弁理士と積極的かつ円滑なコミュニケーションができる人。
他人の意見や価値観を受け入れることができる人。また、それらを尊重できる人。
技術・言語・法律に興味があり、学ぶ意欲の高い人。
●必要な知識・経験・資格(MUST)
知財部門若しくはそれに準ずる環境において、特許出願等の特許実務経験を有する方。
中国語検定2級以上、HSK5級以上、または同等の中国語力を有する方。
実用英語検定2級以上、TOEIC 750点以上、または同等の英語力を有する方。
●求める知識・経験・資格(WANT)
中国特許法や日本特許法の基礎知識
生成AIを使った業務経験
●望ましい前職・現職の勤務先、業界
知的財産業界(企業の知的財産(知財)部門、特許事務所、特許庁や関連公的機関等)
従業員数
3,903名
(連結 42,801人 :2025年3月31日現在)
勤務地
愛知県
想定年収
400 万円 ~ 800 万円
従業員数
3,903名
(連結 42,801人 :2025年3月31日現在)
株式会社FUJI
仕事内容
外国人役員の日本での業務サポート・翻訳・事務をお任せします。
帯同いただくのは、営業・サービス部門を管轄する役員です。
翻訳言語は日本語⇔英語です。
聞き取り・スピーキングに関しては問題なくコミュニケーションが可能なため、日本語の読み書きサポートがメインです。
【業務例】
・取締役会資料および経営会議資料の要約・一部翻訳(日本語⇒英語)
・その他資料作成等の事務作業
・役員不在時は経営企画業務のサポート
★理解力・要約力があれば英語は完璧でなくてもOK★
日本語で書かれている資料の要点を整理し、伝えていただきます。英語でなくても簡単な日本語に置き換え、伝われば問題ありません。
【このポジションの魅力】
①単なる翻訳・通訳ではない
内容の要点を整理し、伝えることでスムーズかつスピーディーな業務判断に貢献できます。
②グローバル×事業理解が深まる
営業・サービス部門全体を横断的に見る立場のため、
製品・市場・顧客・組織運営まで幅広い知識が身につきます。
③経営層直下で働ける希少ポジション
日々の会議や意思決定の場に立ち会うため、経営視点や事業戦略を間近で学べる環境です。
帯同いただくのは、営業・サービス部門を管轄する役員です。
翻訳言語は日本語⇔英語です。
聞き取り・スピーキングに関しては問題なくコミュニケーションが可能なため、日本語の読み書きサポートがメインです。
【業務例】
・取締役会資料および経営会議資料の要約・一部翻訳(日本語⇒英語)
・その他資料作成等の事務作業
・役員不在時は経営企画業務のサポート
★理解力・要約力があれば英語は完璧でなくてもOK★
日本語で書かれている資料の要点を整理し、伝えていただきます。英語でなくても簡単な日本語に置き換え、伝われば問題ありません。
【このポジションの魅力】
①単なる翻訳・通訳ではない
内容の要点を整理し、伝えることでスムーズかつスピーディーな業務判断に貢献できます。
②グローバル×事業理解が深まる
営業・サービス部門全体を横断的に見る立場のため、
製品・市場・顧客・組織運営まで幅広い知識が身につきます。
③経営層直下で働ける希少ポジション
日々の会議や意思決定の場に立ち会うため、経営視点や事業戦略を間近で学べる環境です。
求める経験 / スキル
■必須要件(MUST)
・要点を整理して伝える力
・ビジネスレベルの英語力(TOEIC700点以上目安)
・基本的なPCスキル(Excel・PowerPoint・Outlook・Teams等)
■歓迎要件(WANT)
・秘書や営業部員として英語⇔日本語の通訳・翻訳業務をした経験
・メーカーでの勤務経験
・財務・経理業務の経験
■求める人物像
・柔軟に物事に対処でき、ホスピタリティに富まれる方
・製品への理解を深め、社内各部門と連携しながら課題解決する力のある方
・要点を整理して伝える力
・ビジネスレベルの英語力(TOEIC700点以上目安)
・基本的なPCスキル(Excel・PowerPoint・Outlook・Teams等)
■歓迎要件(WANT)
・秘書や営業部員として英語⇔日本語の通訳・翻訳業務をした経験
・メーカーでの勤務経験
・財務・経理業務の経験
■求める人物像
・柔軟に物事に対処でき、ホスピタリティに富まれる方
・製品への理解を深め、社内各部門と連携しながら課題解決する力のある方
従業員数
1,765名
(連結2,976名)
勤務地
愛知県
想定年収
530 万円 ~ 800 万円
従業員数
1,765名
(連結2,976名)
-
職種から求人を探す
-
業種から求人を探す
-
勤務地から求人を探す
-
年収から求人を探す
転職支援サービスお申し込み

