JAC Recruitment Golden Jubilee JAC Groupe 50th ハイクラス転職エージェント

求人・転職情報

4中の14件を表示

条件を変更
仕事内容
【具体的な業務内容】
・取扱説明書、仕様書、作業要領書、調査レポート、システムUI等の英訳
・翻訳文書の校正
・翻訳スケジュールの調整・管理、サプライヤ対応

【業務の魅力】
・エンジニアと協働しながら情報を発信し、翻訳を通して、海外拠点、お客様との橋渡しを担う仕事です。
・製品開発に関わる翻訳を数多く扱うため、最新の技術に触れる機会があります。
・文書作成のプロとして、技術部門から頼りにされる存在です。

【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】
・改善案アイデア出し・推進・実施
・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表

【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】
(目標管理活動とは…企業活動の質を⾼めていくために、いくつかの⽬標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。
全社と部⾨毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定)
・担当テーマについて達成状況の進捗確認
・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進

【勤務形態】
原則出社勤務にて就業いただきます。
関連情報は弊社HPをご参照ください。https://www.disco.co.jp/recruit/information/measures/

【企業説明動画】
https://www.youtube.com/watch?v=3C6qOqjDBMo
求める経験 / スキル
【必須条件】
・翻訳(英訳)の実務経験(3年以上)
・TOEIC850点以上
・PCスキル(Word, Excel, PPT)※業務の大半で使用するため

【歓迎条件】
・ハイテク産業での翻訳経験
・製造業界での就業経験
・急な依頼でも対応できるガッツのある方

【求める人物像】
・どのような分野にも興味、関心を持ち、積極的に取り組める方
・スピード感を持ってマルチタスクに対応できる方
・エンジニアの意図を理解し、チームで協力して業務を進められるコミュニケーション能力がある方
従業員数
6,746名 (単体:5,070名、連結:6,746名 ※契約社員を含む (2024年4月末現在))
勤務地

東京都

想定年収

800 万円 ~ 1,600 万円

従業員数
6,746名 (単体:5,070名、連結:6,746名 ※契約社員を含む (2024年4月末現在))
仕事内容
【業務内容】
About the role
As part of the TRANSLATION AND BEYOND TEAM, you will be responsible for a wide variety of technical language-related tasks including translation, proofreading translated English, interpretation, giving presentations, etc. Must be a native speaker of English and must have strong Japanese language skills equivalent to JLPT N1.

【業務内容】
翻訳業務をベースに、海外営業部および海外拠点(アメリカ、ヨーロッパ、シンガポール、etc.)との価値交換性を高めていく業務を幅広く行っています。(海外拠点への情報発信・通訳などを含む)
翻訳業務に関しては、社内外で使用する資料の英訳(日本語から英語へ翻訳)、和訳(英語から日本語へ翻訳)、および英訳後のネイティブチェックがございます。
その他に、海外拠点出張者や社外からの来客時の通訳を含む通訳業務、社員への英語レッスン・英語研修などもご担当いただきます。

【業務の魅力】
■あらゆる資料を英訳する機会があるので、会社の仕組みや制度に精通することができます。
■製品開発に関わる翻訳も行うため、最新の技術に触れる機会があります。
■海外拠点への情報発信の起点として、経営上重要な情報を翻訳する機会があります。
■翻訳・通訳に限らず、言語を使って様々な仕事に自由に挑戦することができます。

【配属先情報】
海外営業部 TRANSLATION AND BEYOND TEAM (現在3名)

【想定残業時間】45h/月(全社平均)
【出張頻度】 研修などで短期国内出張あり、業務内容に応じて海外出張あり
※必要に応じて長期出張の可能性あり

【勤務形態】原則出社勤務にて就業いただきます。関連情報は弊社HPをご参照ください。
https://www.disco.co.jp/recruit/information/measures/
【企業説明動画】https://www.youtube.com/watch?v=3C6qOqjDBMo
求める経験 / スキル
【必要条件】
 ■日本語能力(読み・書き・会話)上級者 ※N1取得済み以上の方
 ■英語ネイティブ

※書類選考合格後、1次面接までに筆記テストの受験・提出が必須となります

【歓迎条件】
 ■翻訳・英訳業務経験者

■下記人物像を重視します
【求める人物像】
 ■素直なお人柄でコミュニケーション力が高い方
 ■どのような分野にも興味関心を持ち、積極的に業務に取り組む方
 ■チームワークを大切にできる方
  ※翻訳、通訳という業務が中心にはなりますが、ほとんどの場合周囲と相談しながら案件を進めるため
 ■翻訳、通訳業務を通じて会社の成長に貢献したい方
従業員数
6,746名 (単体:5,070名、連結:6,746名 ※契約社員を含む (2024年4月末現在))
勤務地

東京都

想定年収

850 万円 ~ 1,800 万円

従業員数
6,746名 (単体:5,070名、連結:6,746名 ※契約社員を含む (2024年4月末現在))

株式会社FUJI

仕事内容
外国人役員の日本での業務サポート・翻訳・事務をお任せします。

帯同いただくのは、営業・サービス部門を管轄する役員です。
翻訳言語は日本語⇔英語です。
聞き取り・スピーキングに関しては問題なくコミュニケーションが可能なため、日本語の読み書きサポートがメインです。

【業務例】
・取締役会資料および経営会議資料の要約・一部翻訳(日本語⇒英語)
・その他資料作成等の事務作業
・役員不在時は経営企画業務のサポート

★理解力・要約力があれば英語は完璧でなくてもOK★
日本語で書かれている資料の要点を整理し、伝えていただきます。英語でなくても簡単な日本語に置き換え、伝われば問題ありません。

【このポジションの魅力】 
①単なる翻訳・通訳ではない
内容の要点を整理し、伝えることでスムーズかつスピーディーな業務判断に貢献できます。

②グローバル×事業理解が深まる
営業・サービス部門全体を横断的に見る立場のため、
製品・市場・顧客・組織運営まで幅広い知識が身につきます。

③経営層直下で働ける希少ポジション
日々の会議や意思決定の場に立ち会うため、経営視点や事業戦略を間近で学べる環境です。
求める経験 / スキル
■必須要件(MUST)
・要点を整理して伝える力
・ビジネスレベルの英語力(TOEIC700点以上目安)
・基本的なPCスキル(Excel・PowerPoint・Outlook・Teams等)

■歓迎要件(WANT)
・秘書や営業部員として英語⇔日本語の通訳・翻訳業務をした経験
・メーカーでの勤務経験
・財務・経理業務の経験

■求める人物像
・柔軟に物事に対処でき、ホスピタリティに富まれる方
・製品への理解を深め、社内各部門と連携しながら課題解決する力のある方
従業員数
1,765名 (連結2,976名)
勤務地

愛知県

想定年収

530 万円 ~ 800 万円

従業員数
1,765名 (連結2,976名)
仕事内容
┏┓
┗■MISSION
検査機事業部の海外営業グループにて、台湾顧客への技術営業を行って頂きます。今後検査機事業部の海外(特に台湾)事業拡大のため、語学力(中国語、英語)があり、技術のご知見をお持ちの方を募集致します。

┏┓
┗■仕事内容
検査機事業部の製品を台湾顧客へ営業頂きます(台湾顧客及び子会社との打合せ時には通訳としての業務も行って頂きます)。
日常的にメールや電話での顧客との折衝、時には台湾への出張も発生致します。
また、顧客からの要望については、国内の検査機事業技術部に伝えて頂きます。
まさに台湾と日本の橋渡しを行って頂く業務となります。
求める経験 / スキル
【必須】
・中国語がビジネスレベルで使用可能な方(台湾子会社との円滑なコミュニケーション)
・日本語ビジネスレベルで使用可能な方(本社技術部との円滑なコミュニケーション)
・向上心のある方(入社後に技術的な分野のキャッチアップが必要となります)

【尚可】
・理系のバックグラウンドをお持ちの方
・英語がビジネスレベルで使用可能な方
・機械のご知見がある方
従業員数
466名 (連結(2025年3月31日現在))
勤務地

東京都

想定年収

400 万円 ~ 600 万円

従業員数
466名 (連結(2025年3月31日現在))

転職支援サービスお申し込み