JAC Recruitment Golden Jubilee JAC Groupe 50th ハイクラス転職エージェント

求人・転職情報

2中の12件を表示

条件を変更

外資エンターテインメント企業

仕事内容
当社は「音楽やクリエイティブの価値を最大化する」という理念のもと、
エンターテインメントとライフスタイル領域で事業を展開している企業です。
多様なコンテンツと顧客体験の質を重視し、常に改善を重ねながら、世界中のファンに高い価値を提供することを目指しています。
社内では、各分野の専門人材が連携し、アーティスト活動をはじめ、音楽・映像・デジタルなど幅広いコンテンツを、最適な形で市場へ届ける体制を構築しています。
日本拠点では、グローバル事業を推進する経営層をサポートする エグゼクティブアシスタント(秘書) を募集しています。
これまでの経験を活かしながら、企業の成長とともに自身もキャリアを伸ばしていけるポジションです。

◆ 主な業務内容
・経営層のスケジュール調整・管理
・社内外の会議・イベントの運営サポート
・会議資料・議事録の作成
・国内外出張、会食等の手配および関連手続き、経費精算
・その他、経営陣のサポート業務全般
求める経験 / スキル
■必須スキル
・大卒以上
・ネイティブレベルの日本語運用能力
・上位層・役員クラスを含む多様な関係者と円滑にコミュニケーションを取れる方
・緊急対応やスケジュール変更などに柔軟かつ冷静に対処できる方
・機密情報の取り扱いに関する高い意識と管理能力
・お客様対応やサービス業務から、バックオフィスやアシスタント業務へのキャリア転換に意欲がある方

■歓迎スキル
・ビジネスレベル以上の英語力(国際線CA経験なども活かせます)
・VIP対応、特別対応、会食アテンド、イベントサポートなどの実務経験
・成長意欲が高く、自ら業務の幅を広げていける方
・多様な依頼や状況に対して柔軟・前向きに対応できる方
・複数業務を同時進行で進めながら、優先順位を的確に判断できる方
・関連部門・外部パートナーと協力しながら業務を推進した経験をお持ちの方(客室乗務員としての調整力・段取り力を活かせます)
勤務地

東京都

想定年収

500 万円 ~ 800 万円

合同会社コンデナスト・ジャパン

仕事内容
■About Us/ Condé Nastについて
Condé Nast(コンデナスト)は、Vogue、The New Yorker、GQ、Glamour、AD、Vanity Fair、Wiredなど、多くの象徴的なブランドを擁するグローバルメディア企業です。同社の受賞歴あるコンテンツは、84百万人の読者にプリントで、デジタルでは367百万人、ソーシャルプラットフォームでは379百万人に届き、毎月10億以上のビデオ閲覧数を生み出しています。
当社は、ロンドンとニューヨークに本社を置き、中国、フランス、ドイツ、インド、イタリア、日本、メキシコとラテンアメリカ、ロシア、スペイン、台湾、イギリス、アメリカなど、世界32か国で事業を展開しています。また、世界中にローカルライセンスパートナー(提携)も有しています。
Condé Nast is a global media company, home to iconic brands including Vogue, The New Yorker, GQ, Glamour, AD, Vanity Fair and Wired, among many others. The company's award-winning content reaches 84 million consumers in print, 367 million in digital and 379 million across social platforms, and generates more than 1 billion video views each month.
The company is headquartered in London and New York, and operates in 32 markets worldwide, including China, France, Germany, India, Italy, Japan, Mexico & Latin America, Russia, Spain, Taiwan, the U.K. and the U.S., with local license partners across the globe.

■Corporate Value/ コーポレートバリュー:Condé Code
Condé Codeは、当社がコーポレート・バリューとして掲げる私たちの持つべき価値観、規範です。
以下6つから成るCondé Codeを理解・共感し、Condé Nastの一員としてそれらを主体的に体現していくことが求められます。
The Condé Code represents the core values and principles that we uphold as our corporate values.
It is composed of the following six elements, and as a member of Condé Nast, you are expected to understand, embrace, and actively embody them in your work.
1. Champion All Voices 2. Be Curious 3. Focus On Tomorrow 4. Stay Inspired 5. Earn Trust 6. Work Together 

【業務内容】
■Duties and Responsibilities/ ポジション概要, ミッション
VOGUE JAPANで公開される、翻訳記事コンテンツにまつわる業務をご担当いただきます。日本の読者に響く翻訳コンテンツを作っていただくことで、VOGUE JAPANのさらなる成長に貢献していただきます。
The Adaptation Editor will be responsible for tasks related to translated article content published on VOGUE JAPAN. By creating translated content that resonates with Japanese readers, the Adaptation Editor will contribute to the further growth of VOGUE JAPAN.

■Key Responsibilities/ 日々のミッション,タスク:
コンテンツの翻訳編集と、それに関連する業務
VOGUE JAPAN読者に向けた翻訳記事の選定
原文の意図をふまえた日本語への翻訳編集
VOGUE JAPANの文体にあわせた翻訳文の作成
ライツ・クリアランス関連の調整
記事予定等の調整
その他、同僚や関係部署との適宜連携
Content translation and editing and related tasks
Selecting articles to be translated for VOGUE JAPAN readers
Translation and editing/adapting content into Japanese while keeping the intent of the original text
Creation of translated text that align with VOGUE JAPAN's writing style
Rights clearance coordination
Article scheduling coordination
Other coordination with colleagues, relevant departments as needed

■Evaluation Criteria/評価基準:
編集部のwebトラフィックへの貢献
安定したクオリティでの記事制作
日本・グローバルチーム双方との連携
Contribution to editorial web traffic
Producing articles with consistent quality
Collaboration with both Japanese and global teams
求める経験 / スキル
■Necessary Experience, Skills and Qualifications/ 必須要件
ファッションや関連分野における、3年以上の記事翻訳・編集の実績
英語から日本語への高い翻訳・ローカライズスキル、日本語での高い文章力
多様な文化的文脈を理解し、翻訳に適切に反映する力
日本語・英語のコミュニケーションスキル(ライティング・スピーキング)
デジタル記事の作成・運用への理解(SEOなど)
3+years of experience in article translation and editing in fashion or related fields
High-level translation and localization skills from English to Japanese, strong Japanese writing skills
Ability to understand diverse cultural contexts and appropriately reflect them in translation
Japanese and English communication skills (writing and speaking)
Understanding of digital article creation and management (SEO, etc.)

■Preferred Experience, Skills and Qualifications/ 歓迎要件
ファッションやライフスタイルのトレンドに親しんでいること
社内の別部署や外部協力者と連携しながら、効果的に仕事を進めることができる
VOGUEブランドやコンデナストのジャーナリズムへの深い理解
英語以外の言語から日本語への翻訳スキル
Familiarity with fashion and lifestyle trends
Ability to work effectively in collaboration with colleagues, other internal departments, and external partners
Deep understanding of the VOGUE brand and Condé Nast’s journalism
Translation skills from languages other than English to Japanese
勤務地

東京都

想定年収

500 万円 ~ 650 万円

転職支援サービスお申し込み